设为首页收藏本站

模拟城市中文网

 找回密码
 入住
搜索
楼主: 康熙大帝

[新闻] [12-08-16 更新]《模拟城市》官方網站 遊戲概覽文章 翻譯

 关闭 [复制链接]
发表于 2012-6-8 18:57 | 显示全部楼层
感谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-9 17:01 | 显示全部楼层
关于这个CITY SPECIALIZATION翻译,口语化翻译的话不如翻成“城市类型”。我们玩cities xl 的就知道,你可以把城市建成不同的类型,如工业城、商业城、还有旅游类的。。。。


翻成城市专业,就有点怪怪的。这个意译就可以了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-12 09:24 | 显示全部楼层
路过帮顶一下!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-13 11:01 | 显示全部楼层
越看越看像动画片
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-13 11:04 | 显示全部楼层
到底是扑通式的
还是划区式的
看了好多文章和视频都不得解
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-13 15:55 | 显示全部楼层
原帖由 kpsia118 于 2012-6-9 17:01 发表
关于这个CITY SPECIALIZATION翻译,口语化翻译的话不如翻成“城市类型”。我们玩cities xl 的就知道,你可以把城市建成不同的类型,如工业城、商业城、还有旅游类的。。。。


翻成城市专业,就有点怪怪的。这个意译就可以了 ...

我玩XL 也是玩的英文版 XD… 這提議很好,我改改!

原帖由 latias 于 2012-6-13 11:04 发表
到底是扑通式的
还是划区式的
看了好多文章和视频都不得解

跟舊版本一樣,有劃區的住宅、商業、工業區,也有撲通式的公共設施、政府建築等。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-14 01:47 | 显示全部楼层
原帖由 康熙大帝 于 2012-6-13 15:55 发表

我玩XL 也是玩的英文版 XD… 這提議很好,我改改!


跟舊版本一樣,有劃區的住宅、商業、工業區,也有撲通式的公共設施、政府建築等。


城市發展方向... 嗷?

另外 Sims Matter 大概可以譯為 大城小事/小人故事(or 市民故事 for those who didn't play this game before and join the community)?

===
EDIT(01:56 AM): Constructible World: 自由建設(/塑造)的世界; 不過其實怎翻譯也沒所謂嗷... 看懂就好了

[ 本帖最后由 小さな狼 于 2012-6-14 01:56 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-19 10:23 | 显示全部楼层
相当给力,看了介绍更加期待这部作品了。我喜欢的扑通建筑还在,哇哈哈。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-24 15:57 | 显示全部楼层
希望不要像三国12那样让我失望透顶。。。。扑通建筑这点是非常棒的~~!喜欢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-6-27 21:46 | 显示全部楼层
LZ可以讓我轉文章嗎?
台灣這邊人氣不足,想說轉些資料
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入住

本版积分规则

小黑屋|手机版|模拟城市中文网 ( 吉ICP备11002315号-1   

GMT+8, 2017-4-27 13:20 , Processed in 0.071008 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表