模拟城市中文网

 找回密码
 入住
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: zhousiyuan

《都市:天际线》版区索引 & 开发日志合集

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-10-26 20:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhousiyuan 于 2015-3-5 13:58 编辑

《城市:天际线》开发日志3:自然资源
作者:Henkka

Natural resource types
自然资源种类
When we started to design how the maps would look like in Cities: Skylines and what they should have in them we came to the conclusion that rather than being just a stage where the player builds their city, the maps should have a more meaningful role. With the highways and railways crisscrossing the map and the water areas providing challenges for expanding cities, the natural resources work as a reward for expanding strategically throughout the map.


当我们开始设计《城市:天际线》中城市地图的面貌以及考虑需要显示在地图中的元素时,我们得出这样的结论,即“地图应不仅仅作为玩家检视其城市规划的工具,其应当扮演更多角色”。随着城市的扩张,高速公路和铁路线在地图中纵横交错,自然资源分布图这时就能帮助玩家机智而科学地规划、扩张他们的城市。


There are four types of resources in Cities: Skylines: oil, ore, forests and fertile land. Resources are scattered around the map and once the player has expanded their city limits to encompass a map tile with one or more resources they are able to access them through the policies feature (if they have already reached the correct milestone to unlock Districts and Policies).

《城市:天际线》中的自然资源分为四种:石油、矿石、森林和沃土。这些资源零散的分布在地图各处,随着城市的扩张,玩家解锁下一个地图方格单元,便会发现更多资源(玩家经由达成里程碑来解锁区域和法令)




Natural resources are divided into two categories: renewable and non-renewable. Forests and fertile land belong to the renewable resources while oil and ore are non-renewable. As long as the player doesn't pollute the land or bulldoze forests, these renewable resources are always available for them to use. While oil and ore deposits are very large and contain a lot of units to extract, at some point they will deplete.

自然资源按照是否可再生再被分为两类。森林和沃土属于可再生资源,而石油和矿藏属于不可再生资源。一般的,只要玩家不制造土地污染和滥发森林,沃土和森林是可无限供应的。



Agriculture introduces farm animals alongside wheat fields and apple tree gardens.
这个农场用于繁育动物和苹果树。


Forestry is a good alternative to regular industry where the profit is slightly higher without risking drastic effects on the environment.
伐木业可作为传统工业的一种替代方案。

Accessing the natural resources
获取自然资源


Using the various natural resources is quite simple. Once the player has set up industrial zones on top of the natural resource they are after, they can go to the District tool and create a district that envelopes the area and then assign one of the Industrial specialization policies to that district. As time goes on the industry starts to change to the designated type of industry until the whole district is of that particular industry type. The policy creates both extractors and processing plants (refineries and so forth) if a natural resource deposit is available. Similarly, if the player should want to return to the regular industry, they can simply switch off the policy.

使用这些自然资源并非难事。玩家一旦在一片自然资源储藏地设立了工业区,便可使用“区域工具”,设立适用于该区域的工业法令。一段时间后,该区域内的工厂就开始转型,直至所有工厂都转型成为某一特定工业区。工业区内的工厂自行开采利用这些自然资源(如果仍有储藏)。相似的,撤销这些法令会使工厂转变为之前的状态。如果该区域内并没有自然资源储藏,工厂便会进口所需资源并加工成产品。



Note for future city builders: With heavy machinery comes also noise pollution.
当心!像这样的开采设备在运作时会产生严重的噪音污染。

Natural resources and power plants
自然资源和发电站

Oil and ore can be used to run oil power plant and coal power plant, respectively. Each power plants has a reserve when they are built but once the reserve runs out, they require correct fuel from either the local specialized industry or from outside the city. These power plants work the same way whether the city has its own resource production or not. However, setting up, for example, ore industry and having a coal power plant to buy the goods they produce the player can make sure that they get the most tax income due to the mutual benefit gained from local industry (ore industry) selling their products to another local entity (the coal power plant).

石油和矿石可作为燃料用于发电站的运转。每座发电站在建造时会自带有相应燃料,一旦耗尽便需要从外部输入。从本地工厂输入原料较之于从城外进口更划算。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?入住

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-27 12:49 | 显示全部楼层
zhousiyuan 发表于 2014-10-26 20:28
《城市:天际线》开发日志3:自然资源
作者:Henkka

顶一下楼主!不过大学学业应该不紧张才对呀……难道现在高校教学质量又抓起来了?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-27 14:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 紅塵市長 于 2014-10-27 14:07 编辑
zhousiyuan 发表于 2014-10-26 20:28
《城市:天际线》开发日志3:自然资源
作者:Henkka


看到这种齿轮机器,简直就是对SC(2013)(Maxis)的嘲讽(宣传片:http://my.tv.sohu.com/us/63369250/55170412.shtml表示我也有)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-27 21:48 | 显示全部楼层
好小的工厂
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-28 11:04 | 显示全部楼层

如果可以支持若干个lot合并起来变成出现大的工厂就好了,农业同理。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-29 14:09 | 显示全部楼层
阿林 发表于 2014-10-22 22:42
上去看过这次的更新内容了,大多数人都在吐槽这个奇葩的小农田……

另外煤矿的设计也是奇葩的不行,这一 ...

阿林好久不见啊 没想到还会来这里看看
那不是小农田 那是自留地。。。
建筑重复率是太高了 看着蛋疼 希望只是制作过程中模型组数量不够 否则。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-29 19:25 | 显示全部楼层
我靠,都更新这么多了呀,先顶后看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-31 17:07 | 显示全部楼层
SimonIII 发表于 2014-10-29 19:25
我靠,都更新这么多了呀,先顶后看

典型灌水

点评

卡了。。。  发表于 2014-10-31 20:43
水水顶顶,顶顶水水  发表于 2014-10-31 20:43
水水顶顶,顶顶水水  发表于 2014-10-31 20:35
水水顶顶,顶顶水水  发表于 2014-10-31 20:35
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-10-31 17:18 | 显示全部楼层
对于CIM2 的表现和现在CSL的样子……只有两个要求:
1、立交要更像立交……别弄得像一个自带红绿灯的岔道口一样;
2、画面色调稍微主流一点,对unity的调教更好一点……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-2 09:30 | 显示全部楼层
西门灌水挺暴力的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-2 12:38 | 显示全部楼层
ccy016 发表于 2014-10-31 17:18
对于CIM2 的表现和现在CSL的样子……只有两个要求:
1、立交要更像立交……别弄得像一个自带红绿灯的岔道口 ...

已经不看好CSL能有多好了,感觉比CXL要差些
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-2 16:58 | 显示全部楼层
交通。CXL的立交
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-2 21:25 | 显示全部楼层
地圖夠大就行了..
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-4 00:16 | 显示全部楼层
天际线的发电站会不会像模拟城市5一样可以扩容呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-4 00:58 | 显示全部楼层
小雨飄飄 发表于 2014-11-4 00:16
天际线的发电站会不会像模拟城市5一样可以扩容呢?

围观消失已久的元老人物 _(:3」∠)_
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-4 01:02 | 显示全部楼层
電廠..我傾向新建

然後也圍觀下..好久不見
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-11-8 16:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhousiyuan 于 2014-11-8 16:37 编辑

《城市:天际线》开发日志4:大众运输
Working on public transport in Cities: Skylines we wanted to offer a variety of choices for the players to set up their public transport network while still keeping in mind that Cities: Skylines is first and foremost a city builder game rather than a transport simulator. Our goal was to implement the feature in so that it would be easy to use, following in suit with the rest of the features while still being robust enough to make it interesting and strategically sound. The fans of Cities in Motion games had always wanted to build rail networks and airports to control the intercity traffic but the scope of those games was always within the city limits. However, with Cities: Skylines' goods transport and citizens moving in and out of the city, we felt that it was a good time to bring in the intercity traffic possibilities to public transport.

藉由打造《城市:天际线》中的交通运输系统,我们希望提供玩家建设公共运输的多种选择,同时确保他们牢记在心,即“《城市:天际线》终究是一款城市建设游戏而不仅仅是简单的交通模拟器”。我们的目标是要让大众运输这一主打特色同游戏的其他方面相融合,使之易用、有趣、有策略性。《都市运输》的爱好者们过去一直都希望通过建造铁路和机场来控制城市交通,但其始终局限于城市范围内;然而,《城市:天际线》中体现出的货物的进出口和人口迁移让我们意识到,是时候将城际运输整合进公共运输系统了。


Public transport types
大众运输方式
Cities: Skylines features several modes of public transport. You can set up a bus network, dig metro tunnels, lay down tracks for passenger and cargo trains, build both passenger and cargo terminals for ships and build an airpot. Bus and metro network is for inner city transport while train network can service both inner city and intercity needs (both, passenger and cargo trains!). The harbors and the airport service intercity connections.

《城市:天际线》提供了多种公共运输方式。你可以规划公交线路、开掘地铁隧道、为客运和货运列车铺设路轨、建造客运与货运码头,还有建设机场。前两者属于市内交通,而列车、码头和机场同时还可以发挥城际交通功能。

Bus transport
The bus transport is the first, low-cost choice for public transport. There are two structures required for it to work: the bus depot and bus stops. The bus depot works as the storage space for the buses in the city and when setting up new bus routes you can see the buses leaving the depot for their designated routes. Adjusting the budget for buses causes more (or less) buses to appear on the routes. One bus depot can service the whole city but a placing more than one in strategic places around the city can shorten the time when new buses reach their routes since they don't have to drive through the whole city to get there.

公交车
公交运输是大众运输系统中首先且廉价的选择。要让其运转,须设立公交车车库和公交车站。建造公交车车库后,你可以自己设定公交线路。经由调节预算来改变往返于整条线路上的公交车数量。一个公交车车库便可服务全城,但建造多个这样的车库能提高运输的效率。











Metro
Metro is an efficient transport mode to move a lot of people fast. However, its downside is the high building cost since the player needs to build both the metro entrances (stations) as well as the underground tracks. Underground track building is done in a special view mode where the tracks and stations are highlighted. This mode also highlights the other public transport buildings, tracks and routes which makes planning of the network easier.

地铁地铁是用于运输大量市民的快速、高效的运输方式。其缺点在于造价昂贵,玩家需要建造地铁站并开掘地铁隧道。建设地铁隧道时,游戏界面会以高亮方式呈现隧道自身和地铁站,以及已有的其他大众运输线路。






Trains
Trains are divided into passenger and cargo trains. Both trains have their own terminals that the player can build in the city. The player can use the train network in two different ways:
1) If they only build the terminals and connect the train tracks to the outside connecting train tracks found on the map, the terminals will service intercity traffic, importing and exporting cargo and passengers (tourists).
2) The player is also able to use the train line tool to create train routes within the city limits i.e. the player is able to build inner city train lines servicing the different parts of the city.player can build elevated train tracks to navigate over some of the obstacles a city can present.

火车

火车运输分为两种:
1)如果玩家只建设一个车站并将其与地图上已有的自外界延伸而来的铁轨连接,则该火车站只起到在城际间运输货物和旅客。
2)若玩家在城市内建设了多个火车站,并用铁轨将他们连接,则这些火车线路用于城市不同片区的通勤。
玩家可建造高架铁轨来规避地形限制。










Harbors are divided into a passenger harbor and a cargo harbor. Both service intercity traffic, bringing in tourists and shipping goods to and from the city. Due to the huge capacity of the ships harbors are one of the largest entry points into the city by means of public transport.

Airport services mostly passengers and is the most expensive public transport investment. It brings in a lot of tourists and can really boost the economy. While the airport increases tourism into the city it also causes quite a lot of noise pollution which means that it is wise to build the airport far from residential zones.

港口和机场
建设港口和机场来运输人员和货物。港口的货物和游客承载力超过其他任何交通方式。飞机带来的观光客可带动旅游业的发展。注意,伴随机场而来的是极大的噪音污染,所以,在远离居民区的地方建造机场是明智的选择。









本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?入住

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-8 21:17 | 显示全部楼层
老機器老....看着羨慕啊...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-8 22:20 | 显示全部楼层
看着像在玩乐高
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-9 20:56 | 显示全部楼层
魑魅魍魉 发表于 2014-10-29 14:09
阿林好久不见啊 没想到还会来这里看看
那不是小农田 那是自留地。。。
建筑重复率是太高了 看着蛋疼 希 ...

开始工作了以后很多东西都已经不是想玩就玩了,加上模拟城市4毕竟老了,也就很少玩了,但是论坛时不时上来看看。

这次新更新的这些图片,老实说,每张图片我都很失望,感觉竟然有点SimCity的感觉了……希望只是因为初期的模型和贴图随便做做的缘故……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-19 22:16 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-3-4 09:51 | 显示全部楼层
jjbsy 发表于 2014-9-26 18:55
实际上会简化,只有地铁和公交车

p社室传说中的DLC狂魔,都市运输1+2太多的DLC,以至现在不敢入正,坐等合集
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-3-4 10:25 | 显示全部楼层
嗯  交通这一块的话, 不知道能不能mod 双线匝道、 原带的貌似是单线的。
因为测试视频人口一直很少  所以不知道真的有几十万以后 这单线的能不能抗住、   哦  对了,现在游戏设定是道路拥挤以后  后面出现的车辆会自动消失。。。。
所以不会有从城里堵到告诉的画面, 

还是希望还原真实的拥堵情况  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-3-4 10:35 | 显示全部楼层
zhousiyuan 发表于 2014-9-23 14:30
开发团队人数太少了,目前看来没有,不过不排除发售时会加上:P

农业有的, 不过是4x4大小  一个小院子。。。

不过官方也说希望能够扩展范围,做成像农场那样 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-3-4 10:37 | 显示全部楼层
紅塵市長 发表于 2014-9-27 21:35
HEY!正中间上面的虚线!哈?     →   ↘
                                                           ...

???  虚线就是告诉你用直路建设时候会是什么角度
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-3-4 10:39 | 显示全部楼层
紅塵市長 发表于 2014-10-2 22:39
看来很值得游戏几下。难题:好像一直感觉是个单机游戏,丝毫木有透露多人的情况 ...

是单机游戏啊,  其实我只要个sc4 重置版就好了。

点评

半年前的回复,LZ火星了,那时候游戏刚刚放出  发表于 2015-3-4 12:02
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-3-4 14:14 | 显示全部楼层
楊過 发表于 2014-10-4 01:37
...這種遊戲我寧可不連機了...

我就不能回复啦。 什么权限啊 好久不来网站  突然又看到你在回复  
心情还是不错的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-3-4 14:41 | 显示全部楼层
jerviscui 发表于 2015-3-4 10:25
嗯  交通这一块的话, 不知道能不能mod 双线匝道、 原带的貌似是单线的。
因为测试视频人口一直很 ...

看演示,道路好像是慢慢解锁的。根据看到的东西来说,是可以加MOD这些的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-3-10 22:05 | 显示全部楼层
龟龟 发表于 2014-9-24 14:00
会不会像玩具一样的模拟城市

我也这样觉得
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-3-10 22:19 | 显示全部楼层
几年没来了,GN大还在么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-3-16 16:28 | 显示全部楼层
了解了,为神马感觉好像还是特大城市的画面更好一点 ? 我待周末下载个看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入住

本版积分规则

小黑屋|手机版|模拟城市中文网 ( 吉ICP备11002315号-1 )

GMT+8, 2018-11-14 01:48 , Processed in 0.041339 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表