模拟城市中文网

 找回密码
 入住
搜索
查看: 3506|回复: 4

[新闻] 翻译火灾系统一文

 关闭 [复制链接]
发表于 2012-5-2 21:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
Hi, SimCity fans. We’ve loved reading all your comments about the videos and blogs we’ve released over the past few weeks. It’s great to see how excited you are about the game we’re creating. We’re just as excited about making it.

I’ve been working as the Lead Designer on SimCity for about two years and it has been a wonderful experience for me to watch the game grow from the early concepts and paper designs into a detailed, interactive simulation. While working on SimCity, I have discovered that it can be hard (or impossible) to predict how someone will play with their city. Maybe they will nurture and protect it, or maybe they will set it on fire just to watch the chaos unfold!

在模拟城市过去两年的开发中,我一直是首席设计师,我很高兴见到这个游戏是如何由最初的设计图变为一个详细的、互动的模拟游戏。在开发过程中,我发现到,预测一个玩家的玩法是十分困难,甚至是不可能的。他们有可能发展保护城市,也有可能一把火点着城市,然后就手旁观。

When we were designing the fire system, we wanted to make sure it was satisfying for both types of players. If you want to protect your city, then you have many options. Of course, your primary line of defense is a fire station. Like most of the civic buildings in the city, your fire station is composed of multiple parts: garages, fire trucks, dispatch towers, hazmat vehicles, helicopters and more. The bigger the station, the more it will cost you, so you need to be careful not to outspend the income you receive from taxes. However, having an awesome fire station doesn’t guarantee a fire-free city. If your roads are congested with traffic, then none of your trucks will arrive in time, even if the fire is only one block away.

当我们设计火灾系统时,我们要确保这个系统适合所有类型的玩家。你有很多方法灭火,保护城市。当然,最主要的方法就是建造消防站。和其他公共建筑一样,消防站由多个部分组成,当中包括车库、救火车、调度塔、生化处理车及直升机等。消防站越大,花费愈多,所以,你要谨慎地使用纳税人的金钱。然而,如果你的道路挤满车辆,消防车多先进也无补于事。

You can also prevent major fires by carefully controlling how you zone. Avoid zoning large industrial areas. Industrial buildings tend to burn hot for a long time and create hazardous air pollution (especially the ones filled with fuel or chemicals). Small buildings contain less flammable materials than large buildings, so you can avoid big fires by keeping your city’s density low. Another zoning trick is to keep plenty of space between your buildings to keep an out-of-control fire from spreading too far.

你可以通过谨慎划区来避免大火。不要划出大面积的工业区。工厂燃烧时间长,而且会释出有毒气体(尤其是储有燃油或化学品的工厂)。小工厂储存的易燃物,比起大工厂的要少,所以,你可以不提高工业区密度,避免大火。

If you are the type of player who would rather engineer your city for a catastrophic fire, then you’ll need to use the opposite strategy. Bulldoze the fire stations, zone heavily for high density industrial, and keep your buildings packed together in a tight cluster. I also recommend cutting back on your police force to encourage arsonists!

如果你喜欢城市陷入火海,你就要采取相反的策略。拆掉消防站、划出大面积的高密度工业区,尽可能让房子挤在一起。同时,我也建议你削减警力,好让纵火犯点着你的城市!

Fires go through several phases: smoking, blazing, spreading and burning out. Each of these phases triggers different simulation effects. Sims will race unharmed out of a smoking building, but if the building is blazing then the Sim will run out of it with their tiny heads on fire. If an ambulance isn’t on the scene, then the Sims will crumble into ash. (It may sound tragic, but for some reason, it consistently makes players laugh out loud.) During the spreading phase, the heat from the fire will cause nearby buildings to smoke, which will start the loop again. If the fire fighters don’t arrive in time then the fire will eventually consume all of the building’s flammable materials and the building will crumble into blackened rubble.

房屋着火有几个阶段:冒烟、燃烧、蔓延到周围的房屋,最后烧毁。每个阶段都有不同的模拟效果。房屋冒烟,市民会跑出房子,不会受伤。但是,如果房屋开始燃烧,房屋里会跑出头上着火的市民。如果救护车未及时赶到现场,市民就好烧成灰。(这听起来很惨,但会惹玩家发笑。)在蔓延阶段,高温会使周围房屋冒烟,周围的房屋会重复上述阶段。如果消防员还未赶到现场,在所有可以烧着的物品都烧光了后,所有房子都会变为一堆熏黑的瓦砾。

Every building type in the game has different fire characteristics. Wooden buildings burn quickly, brick buildings are almost fire-resistant and buildings with hazardous substances may explode, creating a giant fireball!

不同的建筑物有各自的火灾特性。木质房屋很快会着火,砖制房屋几乎烧不着,而储有危险品的房屋可能会爆炸,出现一团巨型火球!

I hope you have enjoyed watching these early simulation videos. We’ve only scratched the surface of all the cool stuff we have to share. Stay tuned for more insider information in the coming weeks!

[ 本帖最后由 J_S_Mill 于 2012-5-3 00:27 编辑 ]

评分

参与人数 1模拟币 +150 收起 理由
另一种、独特 + 150 热心助人

查看全部评分

 楼主| 发表于 2012-5-3 00:27 | 显示全部楼层
无打赏???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-3 00:35 | 显示全部楼层
翻译得很好。这样看着轻松,哈。谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-3 10:45 | 显示全部楼层
翻译不错,感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-4 23:54 | 显示全部楼层
恩,游戏细节还挺多的,希望能真正运用到实际游戏中。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入住

本版积分规则

小黑屋|手机版|模拟城市中文网

GMT+8, 2024-5-6 05:45 , Processed in 0.025630 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表